小田急線相武台前駅南口から徒歩5分くらいの所に座間・かにが沢公園があります。この公園の彼岸花は地元のボランティアが長年かけて植えたものです。公園の西側斜面の長さ100mほどに赤・白・ピンクの曼殊沙華(red spider lily)が約7万株咲いています。
Zama Kanigasawa park at about 5 minutes on foot from Odakyu Line Soubudaimae
station south entrance. A local volunteer bet and planted a cluster red
spider lily in this park for a long time. Red white pink manjyuShage (red
spider lily) blooms in about 100 m of length of the west side inclination
of the park about 70,000 stocks.
神奈川県立座間谷戸山公園を歩いてきました。 小田急線座間駅から徒歩10分位の所にある里山の公園です。 里山体験館や水鳥の池などを見ます。外周路を一周するのに1時間位かかります。近隣や市外からもウォーキングに来る人が多くいます。夏の終わりで蝉が多く鳴いていました。林の中は静かで美しかったです。帰りは星の谷観音に寄ってから座間駅まで歩きました。
I was walking Kanagawa prefectural Zama Yatoyama park. A park in Satoyama
at about 10 minutes on foot from Odakyu Line Zama station. Satoyama experience
house and a pond of a waterfowl are seen. It takes about 1 hour to go around
an outskirts way. There are many people who also come to a walking from
a neighborhood and in the suburbs. A balm cricket was crying much at the
end of summer. It was quiet and beautiful in the oak woods. I walked to
Zama station after I came near to a Hoshinotani temple on the way back.
西丹沢のトレッキングです。
中川には樹齢2,000年の箒杉があります。
西沢には本棚と下棚という名の二つの滝があります。
西丹沢ビジターセンターから西沢を遡行して滝を見ました。
Trekking of west tanzawa. There is a Houki cedar of an age of the tree
for 2000 years in Nakagawa. There are two waterfalls with a name as Hondana
and Shimodana in Nishizawa. It went up Nishizawa from west tanzawa Visitor
Center, and a waterfall was seen.
高尾山の登山者(来場者)数は世界一です。その数はおよそ300万人です。
高尾山はフランスのガイドブック・ミシュランガイドに掲載されています。グリーン・ミシュランでのランクは三ツ星です。京王線高尾山口駅で降りて右に向かいます。3分ほど歩くと清滝駅の通りにでます。高尾山ケーブルカーを利用すると早く行けます。
The number of climbers(arrival) of Takao-san is best in the world.
Its numbers are approximately 3,000,000.Takao-san appears on French guide
book and Michelin The rank by green Michelin is three-star.I get off at
Keio Line Takao-sanguchi station and go to the right.When I walk for about
3 minutes,I go out to a street in Kiyotaki station.When Takao-san cable
car is used, you can go early.